■Birth of Blues - 中国一発ギャグ 「translate server error」
■やじうまWatch - 2008/07/22 - 中国のレストランの看板に「Translate server error」と英文が
『「Birth of Blues」で、中国で撮影されたはずの、たいへん興味深い画像が取り上げられていた。これは、店に掲げられた看板だ。中国語でレストランを表す単語「餐庁」の横に、英文で「Translate server error」とある。この看板作りに携わった人たちがみんな英語が読めず、翻訳サイトのエラーメッセージがそのまま看板になってしまったわけだ』
これは中国をバカにするとかそんなのでは全くなく、
純粋に「こんな間違い方があるのか」なんて驚いたというか感心してしまったというか。
うっすら恥ずかしさも感じるけど、どちらかというと、微笑ましいw